Muzikale Parel

Soms komt een lied in je leven dat aanvoelt als een geschenk. Een cadeau dat je blij en vreugdevol maakt elke keer wanneer je ernaar luistert. Een muzikaal pareltje wat een instant big smile tevoorschijn tovert. En zoals ik ervaar met het lied Tajabone van de Senegalese zanger Ismaël Lô. Het bespeelt de diepere lagen van emoties en veroorzaakt een mix van droevige maar zeker ook blije en onbeschrijflijk vredige gevoelens.

Dit lied verdient een introductie.

De taal waarin Tajabone word gezongen is het Wolof. De taal van het Wolof volk, een etnische groep levend in Senegal, Gambia en Mauritanië. Deze landen vormden het Jolof (ook wel wolof genaamd) imperium van 1350 tot 1549 CE.

Het Wolof behoort tot de Niger-Congo taal-familie, dat werelds grootste taal-familie is wat betreft distinctieve talen. Maar liefst 1540 talen behoren tot deze familie. Afrika is het continent met de grootste diversiteit aan culturen. Met het grootste aantal levende talen. In de 54 landen van het Moeder-continent worden er meer dan 3000 gesproken.

Islam is al sinds de 7e eeuw CE aanwezig in West-Afrika en is aangepast aan de eigen culturen, zienswijzes en leefprincipes, niet dogmatisch het arabische islam navolgend. Deze typisch Afrikaanse islam is verweven met voorouderlijke religies en filosofische levenswijsheden en is daarom een unieke naamloze stroming binnen de religie islam.

Tajabone is een traditionele feestdag in Senegal die het begin van het islamitische nieuw-jaar inluid. Welke in de nacht van 9 op 10 september 2019 begon.

Het feest van Tajabone was dit jaar een aantal maanden na de 40-daagse ramadan dagtijds-vasten periode. Overdag vanaf zonsopkomst besteed men aan het reciteren van de koran, reflectie, gebeden en familiebezoek. `s avonds word er feest gevierd. En tijdens deze vieringen, welke speciaal voor kinderen en jongeren zijn, gaat men in groepsvorm vermomd en verkleed over straat. Het is echt als een straat-theater. Ze zingen en dansen, maken veel plezier en ontvangen van ouderen cadeautjes en snoep.

Tajabone is een feestelijke maar vooral ook een gedachtevolle viering van het leven.

Ismaël Lô – Tajabone

Teksten in Wolof en een nederlandse vertaling om in het hoofd geluidloos mee te zingen.

In Wolof:

Ta…..tajabone de nuy Tajabone
Ta…..tajabone de nuy Tajabone,
Abdou ou Iambaar gniari malaykala,
Ch’awé étchiko daanu si séroo,
Muomu muhnila degëm du lingaam,
Muomu muhnila degëm woor nga-am,
Ch’awé etchiko daanu si séroo,
Muomu muhnila degëm du lingaam,
Muomu muhnila degëm woor nga-am,
Tajabone de nuy Tajabone
Tajabone de nuy Tajabone,
Wou leij Wou leij Wou leij
Wou leij Abdou Iambaar,
Wou leij gniari malaykala,
Wou leij chico woley juge,
Wou leij daanu si seroo,
Wou leij Muhnila,
Wou leij degëm du linga’m ,
Wou leij Muhnila,
Wou leij degëm woor nga-am *****

Vertaling nederlands:

Ta Tajabone, we doen Tajabone
Ta Tajabone, we doen Tajabone
Abdou ou Iambaar is een engel
die uit de hemel komt
raakt je ziel
Hij zal je vragen
of je al gebeden hebt
Hij zal je vragen
of je al gevast hebt
Het komt vanuit de hemel
naar je ziel (de onderzoekende vragen)
Hij zal je vragen
of je al hebt gebeden
Hij zal je vragen of je al hebt gevast
Tajabone, we doen Tajabone
Tajabone, we doen Tajabone

Wou leij, wou leij, wou leij
Wou leij, Abdu Iambaar
Wou leij, is een engel
Wou leij, hij komt
Wou leij, zelfs je ziel zal je vragen ( wou leij, het vraagt)
Wou leij, als je al hebt gebeden (wou leij, het vraagt)
Wou leij, als je al hebt gevast *****

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s